martes, 23 de diciembre de 2008

Closer


Closer, originally uploaded by PAL1970.

Flores


Flores, originally uploaded by PAL1970.

Racimo de Flores


Racimo de Flores, originally uploaded by PAL1970.

Flores Purpura


Flores Purpura, originally uploaded by PAL1970.

lunes, 22 de diciembre de 2008

La hormiga


La hormiga, originally uploaded by PAL1970.

Mini


Mini, originally uploaded by PAL1970.

domingo, 21 de diciembre de 2008

CloseUp Naranja


CloseUp Naranja, originally uploaded by PAL1970.

sábado, 20 de diciembre de 2008

Full Macro


Full Macro, originally uploaded by PAL1970.

Mundo naranja


Mundo naranja, originally uploaded by PAL1970.

Flor Completa


Macro Flor Completa, originally uploaded by PAL1970.

viernes, 19 de diciembre de 2008

Flor Macro


Flor Macro, originally uploaded by PAL1970.

Campo de flores


Campo de flores, originally uploaded by PAL1970.

Flor de Durazno


Flor de Durazno, originally uploaded by PAL1970.

jueves, 18 de diciembre de 2008

Luces


Luces, originally uploaded by PAL1970.

ListonArbol


ListonArbol, originally uploaded by PAL1970.

Candles


Candles, originally uploaded by PAL1970.

miércoles, 17 de diciembre de 2008

Christmas tree detail


Christmas tree detail, originally uploaded by PAL1970.

Bomba / Ball


Bomba / Ball, originally uploaded by PAL1970.

Bomba de Navidad / Christmas ball


Bomba de Navidad / Christmas ball, originally uploaded by PAL1970.

Flores Doradas / Golden Flowers


Flores Doradas / Golden Flowers, originally uploaded by PAL1970.

Flor de Pascua / Poinsettia


Flor de Pascua / Poinsettia, originally uploaded by PAL1970.

(Euphorbia pulcherrima)

Euphorbia pulcherrima, también llamada Poinsetia o Flor de Pascua por coincidir su floración y forma más llamativa con la época navideña (en México es llamada Nochebuena), pertenece al género Euphorbia de la familia Euphorbiaceae. Frecuentemente utilizada en jardinería como arbusto, pero mayormente utilizada en floricultura como planta con flor en maceta.

_______________________________

Euphorbia pulcherrima, commonly named poinsettia, is a species of flowering plant indigenous to Mexico, and native to the Pacific coast of the United States. The shrub occurs in some parts of central and southern Mexico, and a few localities in Guatemala.[1] The name "poinsettia" is after Joel Roberts Poinsett, the first United States Ambassador to Mexico, who introduced the plant into the US in 1828.

martes, 16 de diciembre de 2008

Salto


Salto, originally uploaded by PAL1970.

Salto (1)


Salto (1), originally uploaded by PAL1970.

Fuego (3)


Fuego (3), originally uploaded by PAL1970.

Los guatemaltecos conmemoran la tradicional Quema del diablo con fogatas en las que incineran sus pertenencias viejas como símbolo de purificación a la caida del sol del 7 de Diciembre.

El quemar al diablo simboliza una batalla entre el bien y el mal, batalla que gana el bien cuando el diablo es quemado. Esta celebración, practicada desde el siglo XVI, es el punto de partida para las demás fiestas de la Natividad en Guatemala, que alcanzan su máxima expresión el 24 de diciembre con la Nochebuena.

Los fogarones son prendidos a las 18.00 hora local de cada 7 de diciembre, en la víspera de la fecha marcada en el santoral como la Concepción de la Virgen. El fuego simboliza la luz de la Virgen María y su victoria sobre el demonio.

En los primeros años de esta ciudad, fundada en 1776, las fogatas iluminaban el paso nocturno de la procesión de la Virgen de Concepción.

Durante los días previos a la celebración los guatemaltecos, principalmente los niños, limpian sus casas de objetos en desuso y papeles, además recolectan paja y ramas secas de árboles que amontonan en promontorios a los que prenderán fuego el esperado día.


-------------------------------------------------------------------

Guatemalans conmemorate the traditional Burning of the devil with bonfires on which they incinerate their old belongings as a simbol of purification, during the sunset on December 7th.

The burning of the devil simbolizes the battle between good and evil, battle that good wins when the devil is burnt. This celebration, which dates back to the sixteenth century, marks the starting point of the Holiday season of the country, which peaks on the night of December 24th, on Christmas eve.

The bonfires are alighted at 6:00PM each Decebmer 7th, on the eve of the Inmaculate Conception festivity. The fire simbolizes the light of the Virgin Mary and her victory over the devil.

On the first years of the New Guatemala city, founded in 1776, the bonfires illuminated the path of the procession of the Virgin of Conception.

On the days previous to the celebration, Guatemalans, kids especially, clean their homes in search of old objects and papers and collect straw and dry leaves, which are collected in front of the homes to be alighted on the sunset of December 7th.

Fuego (2)


Fuego (3), originally uploaded by PAL1970.

Los guatemaltecos conmemoran la tradicional Quema del diablo con fogatas en las que incineran sus pertenencias viejas como símbolo de purificación a la caida del sol del 7 de Diciembre.

El quemar al diablo simboliza una batalla entre el bien y el mal, batalla que gana el bien cuando el diablo es quemado. Esta celebración, practicada desde el siglo XVI, es el punto de partida para las demás fiestas de la Natividad en Guatemala, que alcanzan su máxima expresión el 24 de diciembre con la Nochebuena.

Los fogarones son prendidos a las 18.00 hora local de cada 7 de diciembre, en la víspera de la fecha marcada en el santoral como la Concepción de la Virgen. El fuego simboliza la luz de la Virgen María y su victoria sobre el demonio.

En los primeros años de esta ciudad, fundada en 1776, las fogatas iluminaban el paso nocturno de la procesión de la Virgen de Concepción.

Durante los días previos a la celebración los guatemaltecos, principalmente los niños, limpian sus casas de objetos en desuso y papeles, además recolectan paja y ramas secas de árboles que amontonan en promontorios a los que prenderán fuego el esperado día.


-------------------------------------------------------------------

Guatemalans conmemorate the traditional Burning of the devil with bonfires on which they incinerate their old belongings as a simbol of purification, during the sunset on December 7th.

The burning of the devil simbolizes the battle between good and evil, battle that good wins when the devil is burnt. This celebration, which dates back to the sixteenth century, marks the starting point of the Holiday season of the country, which peaks on the night of December 24th, on Christmas eve.

The bonfires are alighted at 6:00PM each Decebmer 7th, on the eve of the Inmaculate Conception festivity. The fire simbolizes the light of the Virgin Mary and her victory over the devil.

On the first years of the New Guatemala city, founded in 1776, the bonfires illuminated the path of the procession of the Virgin of Conception.

On the days previous to the celebration, Guatemalans, kids especially, clean their homes in search of old objects and papers and collect straw and dry leaves, which are collected in front of the homes to be alighted on the sunset of December 7th.

Fuego (1)


Fuego (3), originally uploaded by PAL1970.

Los guatemaltecos conmemoran la tradicional Quema del diablo con fogatas en las que incineran sus pertenencias viejas como símbolo de purificación a la caida del sol del 7 de Diciembre.

El quemar al diablo simboliza una batalla entre el bien y el mal, batalla que gana el bien cuando el diablo es quemado. Esta celebración, practicada desde el siglo XVI, es el punto de partida para las demás fiestas de la Natividad en Guatemala, que alcanzan su máxima expresión el 24 de diciembre con la Nochebuena.

Los fogarones son prendidos a las 18.00 hora local de cada 7 de diciembre, en la víspera de la fecha marcada en el santoral como la Concepción de la Virgen. El fuego simboliza la luz de la Virgen María y su victoria sobre el demonio.

En los primeros años de esta ciudad, fundada en 1776, las fogatas iluminaban el paso nocturno de la procesión de la Virgen de Concepción.

Durante los días previos a la celebración los guatemaltecos, principalmente los niños, limpian sus casas de objetos en desuso y papeles, además recolectan paja y ramas secas de árboles que amontonan en promontorios a los que prenderán fuego el esperado día.


-------------------------------------------------------------------

Guatemalans conmemorate the traditional Burning of the devil with bonfires on which they incinerate their old belongings as a simbol of purification, during the sunset on December 7th.

The burning of the devil simbolizes the battle between good and evil, battle that good wins when the devil is burnt. This celebration, which dates back to the sixteenth century, marks the starting point of the Holiday season of the country, which peaks on the night of December 24th, on Christmas eve.

The bonfires are alighted at 6:00PM each Decebmer 7th, on the eve of the Inmaculate Conception festivity. The fire simbolizes the light of the Virgin Mary and her victory over the devil.

On the first years of the New Guatemala city, founded in 1776, the bonfires illuminated the path of the procession of the Virgin of Conception.

On the days previous to the celebration, Guatemalans, kids especially, clean their homes in search of old objects and papers and collect straw and dry leaves, which are collected in front of the homes to be alighted on the sunset of December 7th.

Fuego (4)


Fuego (3), originally uploaded by PAL1970.

Los guatemaltecos conmemoran la tradicional Quema del diablo con fogatas en las que incineran sus pertenencias viejas como símbolo de purificación a la caida del sol del 7 de Diciembre.

El quemar al diablo simboliza una batalla entre el bien y el mal, batalla que gana el bien cuando el diablo es quemado. Esta celebración, practicada desde el siglo XVI, es el punto de partida para las demás fiestas de la Natividad en Guatemala, que alcanzan su máxima expresión el 24 de diciembre con la Nochebuena.

Los fogarones son prendidos a las 18.00 hora local de cada 7 de diciembre, en la víspera de la fecha marcada en el santoral como la Concepción de la Virgen. El fuego simboliza la luz de la Virgen María y su victoria sobre el demonio.

En los primeros años de esta ciudad, fundada en 1776, las fogatas iluminaban el paso nocturno de la procesión de la Virgen de Concepción.

Durante los días previos a la celebración los guatemaltecos, principalmente los niños, limpian sus casas de objetos en desuso y papeles, además recolectan paja y ramas secas de árboles que amontonan en promontorios a los que prenderán fuego el esperado día.


-------------------------------------------------------------------

Guatemalans conmemorate the traditional Burning of the devil with bonfires on which they incinerate their old belongings as a simbol of purification, during the sunset on December 7th.

The burning of the devil simbolizes the battle between good and evil, battle that good wins when the devil is burnt. This celebration, which dates back to the sixteenth century, marks the starting point of the Holiday season of the country, which peaks on the night of December 24th, on Christmas eve.

The bonfires are alighted at 6:00PM each Decebmer 7th, on the eve of the Inmaculate Conception festivity. The fire simbolizes the light of the Virgin Mary and her victory over the devil.

On the first years of the New Guatemala city, founded in 1776, the bonfires illuminated the path of the procession of the Virgin of Conception.

On the days previous to the celebration, Guatemalans, kids especially, clean their homes in search of old objects and papers and collect straw and dry leaves, which are collected in front of the homes to be alighted on the sunset of December 7th.

Fuego


Fuego (3), originally uploaded by PAL1970.

Los guatemaltecos conmemoran la tradicional Quema del diablo con fogatas en las que incineran sus pertenencias viejas como símbolo de purificación a la caida del sol del 7 de Diciembre.

El quemar al diablo simboliza una batalla entre el bien y el mal, batalla que gana el bien cuando el diablo es quemado. Esta celebración, practicada desde el siglo XVI, es el punto de partida para las demás fiestas de la Natividad en Guatemala, que alcanzan su máxima expresión el 24 de diciembre con la Nochebuena.

Los fogarones son prendidos a las 18.00 hora local de cada 7 de diciembre, en la víspera de la fecha marcada en el santoral como la Concepción de la Virgen. El fuego simboliza la luz de la Virgen María y su victoria sobre el demonio.

En los primeros años de esta ciudad, fundada en 1776, las fogatas iluminaban el paso nocturno de la procesión de la Virgen de Concepción.

Durante los días previos a la celebración los guatemaltecos, principalmente los niños, limpian sus casas de objetos en desuso y papeles, además recolectan paja y ramas secas de árboles que amontonan en promontorios a los que prenderán fuego el esperado día.


-------------------------------------------------------------------

Guatemalans conmemorate the traditional Burning of the devil with bonfires on which they incinerate their old belongings as a simbol of purification, during the sunset on December 7th.

The burning of the devil simbolizes the battle between good and evil, battle that good wins when the devil is burnt. This celebration, which dates back to the sixteenth century, marks the starting point of the Holiday season of the country, which peaks on the night of December 24th, on Christmas eve.

The bonfires are alighted at 6:00PM each Decebmer 7th, on the eve of the Inmaculate Conception festivity. The fire simbolizes the light of the Virgin Mary and her victory over the devil.

On the first years of the New Guatemala city, founded in 1776, the bonfires illuminated the path of the procession of the Virgin of Conception.

On the days previous to the celebration, Guatemalans, kids especially, clean their homes in search of old objects and papers and collect straw and dry leaves, which are collected in front of the homes to be alighted on the sunset of December 7th.

Rose (1)


Rose (1), originally uploaded by PAL1970.



Las rosas son símbolos antiguos del amor y de la belleza. La rosa era sagrada para un número considerable de diosas, y se utiliza a menudo como símbolo de la Virgen María. Las rosas son tan importantes que de ellas derivan términos como color rosa o rojo en una considerable variedad de idiomas.

Las rosas vienen en una variedad de colores, cada uno con un diverso significado simbólico:

* Azul: representa milagros y nuevas posibilidades
* Rojo: amor, pasión
* Rosado: tolerancia, secreto
* Rosado Oscuro: gratitud
* Rosado Ligero: admiración, condolencia
* Blanco: inocencia, pureza, pristinidad, alma.
* Amarillo: amor muriéndose
* Anaranjado: pasión
* Borgoña: belleza
* Negro: sexo. Muerte. Oscuridad

La rosa también es el símbolo de dos dinastías reales inglesas: la Casa de Lancaster (rosa roja) y la Casa de York (rosa blanca) que se vieron enfrentadas en la conocida como Guerra de las Dos Rosas.

Por otro lado el equipo nacional de fútbol de Inglaterra, además de ser conocido por su apodo oficial Los Tres Leones, recibe el apodo del "Equipo de la Rosa" adoptado por todo equipo representativo inglés. También es el emblema de la Selección de rugby de Inglaterra.

Rose


Rose, originally uploaded by PAL1970.



La rosa ha sido celebradísima en todo tiempo por los poetas y prestado materia a las mitologías y leyendas desde Salomón que veía una rosa en la esposa del Cantar de los cantares, Safo y Anacreonte hasta la delicada comparación de Malherbe:

Fue una rosa y como las rosas vivió el espacio de una mañana.

En la Novela de la rosa, ésta es el premio del amor y del valor. En El asno de oro de Apuleyo, e borrico se vuelve hombre al comer rosas y los poetas han representado a porfía a la Aurora como una joven que esparce rosas. En la mitología indiana, la rosa representa ya el Sol, ya la Aurora, ya el Crespúsculo vespertino.

Una de las tres gracias en Grecia llevaba una rosa en la mano y se decía que la rosa había brotado del pie de Venus) al salir algunas gotas de sangre de una picadura que se había causado con una espina. La fábula decía también qeu la rosa era al principio blanca y se había vuelto encarnada al teñirse con la sangre de Adonis (alusión al paso de la luz blanca alba a la luz rosada aurora). De igual manera que a Venus y Flora, cuyas estatuas se adornaban con guirnaldas de rosas, pertenecía esta flor a Baco y en uno de sus ditirambos invita Píndaro a coronarse de rosas en honor a Dionisos. Muchos pueblos eslavos denominan la fiesta de la primavera rusdija o fiiesta de las rosas.

En algunas leyendas italianas, la rosa es símbolo de virginidad. Contrariamente, las cortesanas de Roma celebraban su fiesta el día 23 de Abril consagrado a Venus Ericina y se mostraban adornadas de rosas y mirtos, siendo particular que en igual día que en nuestro calendario es el de San Jorge subsista en Barcelona la costumbre de regalar rosas. En los grandes banquetes romanos, los convidados iban coronados de rosas, creyéndose que preservaban de la embriaguez. En otros países, la rosa es un símbolo funerario y de ahí, según algunos, que se planten cipreses y rosales en los cementerios.[

sábado, 13 de diciembre de 2008

Star Shower


Star Shower, originally uploaded by PAL1970.

viernes, 12 de diciembre de 2008

The Christmas bug!


The Christmas bug!, originally uploaded by PAL1970.

'Tis the Season...


'Tis the Season..., originally uploaded by PAL1970.



Papá Noel, Olentzero, Santa Claus, Viejito Pascuero, Colacho o San Nicolás son los nombres con los cuales se conoce en el mundo hispano al personaje legendario que según la cultura occidental trae regalos a los niños por Navidad. Es un personaje inspirado en un obispo cristiano de origen griego llamado Nicolás, que vivió en el siglo IV en Anatolia, en los valles de Licia (en la actual Turquía). Era una de las personas más veneradas por los cristianos de la Edad Media, del que aún hoy se conservan sus reliquias en la basílica de Bari (Italia).

Se estima que Nicolás de Bari nació cerca del año 280 en Patara, una ciudad del distrito de Licia, en la actual Turquía. Era hijo de una familia acomodada y creció bajo los tirantes deseos de sus padres. Su padre deseaba que siguiera sus pasos comerciales en el Mar Adriático, mientras su madre pretendía que fuera sacerdote como su tío, el obispo de Mira (antigua ciudad griega de la Anatolia Egea, actualmente Turquía).

Lamentablemente, la peste solucionó su dilema, al llevarse a sus padres, mientras trataban de ayudar a los enfermos de su ciudad. El muchacho, conmovido con la desgraciada situación de su gente ante semejante enfermedad, repartió sus bienes entre los necesitados y partió hacia Mira para vivir con su tío y ordenarse como sacerdote, cosa que logró a los 19 años. Más tarde, al morir su tío fue elegido para reemplazarlo.

De él, se cuentan cientos de historias, especialmente narrando sus milagros y sus bondades para con la gente pobre y en especial con los niños.

---------------------------------------

Papa Noel, Santa Claus, Saint Nick are some of the names given to the legendary character that according to western culture brings gifts to children on Christmas. It is a character inspired on a greek christian bishop called Nicoles who lived in the fourth century in Anatolia on the valleys of Licia (current Turkey). He was one of the most venerated persons of the middle ages. Some of his reliqs are still preserved in the Bari Basilica (Italy).

It is believed that Nicolas of Bari was born around year 280 in Patara, a town on the district of Licia, curent Turkey. He was the son of a well to do family and grew up under the conflicting wishes of his parents. His father wished for him to follow his commercial footsteps on the Adriatic Sea; while his mother wanted him to become a priest as his uncle, the bishop of Mira (old greek town of the Egean Anatolia, currently Turkey).

Unfortunately, the pest solved the dilemma, as it took both his parents, while they helped the sick of their town. The kid, moved by the unfortunate situation of his town's folk, gave all his posessions to the needy and departed to Mira, to live with his uncle, the bishop, and be ordained as a priest at age 19. Later, upon his uncle's death, he was chosen to replace him as Bishop of Mira.

There are countless stories and anecdoted told about Nicolas of Mira or of Bari, specially those that narrate his miracles and goodnes towards poor people and especially children.

The sights, the sounds, the smells...


Cuando los primeros cristianos llegaron al norte de Europa, encontraros que sus habitantes celebraban el nacimiento de Frey, dios del sol y la fertilidad, adornando un árbol perenne, en la fecha próxima a la Navidad cristiana. Este árbol simbolizaba al árbol del Universo, llamado Yggdrasil, en cuya copa se hallaba Asgard (la morada de los dioses) y el Valhalla (el palacio de Odín) y en las raíces más profundas estaba Helheim (el reino de los muertos). Posteriormente con la evangelización de esos pueblos, los cristianos tomaron la idea del árbol, para celebrar el nacimiento de Cristo, pero cambiándole totalmente el significado.

Se dice que san Bonifacio (680-754), evangelizador de Alemania, tomó un hacha y cortó un árbol que representaba al Yggdrasil (aunque también pudo ser un árbol consagrado a Thor), y en su lugar plantó un pino, que por ser perenne, simbolizó el amor de Dios, adornándolo con manzanas y velas. Las manzanas simbolizaban el pecado original y las tentaciones, mientras que las velas representaban la luz de Jesucristo como luz del mundo. Conforme pasó el tiempo, las manzanas y las luces, se transformaron en esferas y otros adornos.

Para su decoración se emplea en la actualidad una gran diversidad de objetos y elementos, siendo los más tradicionales:

* Estrella: colocada generalmente en la punta del árbol, representa la fe que debe guiar la vida del cristiano, recordando a la estrella de Belén.
* Bolas: San Bonifacio adornó el árbol con manzanas, respresentando con ellas las tentaciones. Hoy día, se acostumbra a colocar bolas o esferas, que simbolizan los dones de Dios a los hombres.
* Luces: en un principio velas, representan la luz de Cristo.

El árbol de Navidad recuerda al árbol del Paraíso de cuyos frutos comieron Adán y Eva, y de donde vino el pecado original; y por lo tanto recuerda que Jesucristo ha venido a ser Mesías prometido para la reconciliación. Pero también representa al árbol de la Vida o la vida eterna, por ser de tipo perenne.

La forma triangular del árbol (por ser generalmente una conífera), representa a la Santísima Trinidad. Las oraciones que se realizan durante el Adviento se diferencian por un color determinado, y cada uno simboliza un tipo:

* El azul las oraciones de reconciliación.
* El plata las de agradecimiento.
* El oro las de alabanza.
* El rojo las de petición.
---------------------------------------

When the first christians arrived in northern Europe they found the northern people celebrated the birth of Frey, the god of the sun and fertility, by dressing up a perennial tree, on a date close to Christmas. This tree simbolized the tree of the Universe, called Yggdrasil. Asgard (dwelling of the gods) and Valhalla (Odin's Palace) were located on the tree top and on the deepest roots was Helheim (the kingdom of the dead). Afther the evangelization of these cultures, the christians took the idea of the tree to conmemorate the birth of Christ, completely changing its meaning.

It is said that sain Boniface (680-754), Germany's evangelist, took an axe and cut a tree that represented the Yggdrasil (although there are reports it could also have been a tree consecrated to Thor) and in its place planted a pine, that, being a perennial, simbolized God's love. He adorned the tree with apples and candles. The apples represented the original sin and temptation and the candles represented Jesus Christ's light as the light of the world. As time passed by, the apples and candles transformed into spheres and other things.

Nowadays, a wide array of objects are used in decorating the Christmas tree, being the more traditional:

* Star: Usually placed on the top of the tree, represents the faith that must guide the christian's life, remembering the star of Betlehem.
* Balls: Saint Boniface adorned the tree with apples representing temptation. Today the balls simbolize God's gifts to men.
*Lights: representing Jesus Christ's light.

The christmas tree reminds us of the Paradise tree, from which Adam and Eve ate the fruit and from whence came the original sin; and therefore, it reminds us of Jesus Christ that came to be the Mesiah. The christmas tree also represents the tree of life or eternal life, as it is usually a perennial.

The triangular shape of the christmas tree (as it usually is a conifer), representas the Holy Trinity. The prayers during advent are categorized by color and each color has a different meaning:

* Blue: Reconciliation
* Silver: Thanks
* Gold: Praise
* Red: Plea

sábado, 29 de noviembre de 2008

Swamp


Swamp, originally uploaded by PAL1970.

Firefly storm...


Firefly storm..., originally uploaded by PAL1970.

viernes, 21 de noviembre de 2008

A bunch of hope...


A bunch of hope..., originally uploaded by PAL1970.

lunes, 17 de noviembre de 2008

Bokeh at nite...


Bokeh at nite..., originally uploaded by PAL1970.

Music from the Heart


Music from the Heart, originally uploaded by PAL1970.

Pastel Rose Bunch


Pastel Rose Bunch, originally uploaded by PAL1970.

White couple


White couple, originally uploaded by PAL1970.

martes, 9 de septiembre de 2008

Barren planet


Barren planet, originally uploaded by PAL1970.

Goofing with the lens...


Goofing with the lens..., originally uploaded by PAL1970.

lunes, 8 de septiembre de 2008

Time Tunnel


Time Tunnel, originally uploaded by PAL1970.

Bokeh-way to Salvation...


Bokeh-way to Salvation..., originally uploaded by PAL1970.

domingo, 7 de septiembre de 2008

The Good things to come...


The Good things to come..., originally uploaded by PAL1970.

viernes, 5 de septiembre de 2008

Pastels


Pastels, originally uploaded by PAL1970.

Helecho / Fern


Helecho / Fern, originally uploaded by PAL1970.

Llamarada del Bosque (Forest's Flame Tree) Close-Up

jueves, 4 de septiembre de 2008

Llamarada del Bosque (Forest's Flame Tree)

It is a tropical ever-green tree that reaches about 80 feet of height. Its most striking characteristic is its inflorescence, which presents as bunches of big orange flowers heavily contrasting with the tree's dark rich green foliage. It is often called king of the forest si it always stands out in evergreen areas, giving the impression of a flame rising to the sky. Its main inflorescence usually happens towards the end of the rainy season.

Once its fruits burst, freeing all its seeds, the husks fall to the soil. These husks are shaped like little boats or canoes, whith which nearly evey kid has played. Flame of the Forest Tree is usually planted in basin restoration projects.